Herman Pleij, Colors Demonic and Divine: Shades of Meaning in the Middle Ages and After. Translated by Diane Webb. New York: Columbia University Press, 2004. Pp. xi, 124 plus 20 color figures. $29.50. ISBN: 9780231130233. First published in 2002 under the title Van karmijn, purper en blauw: Over kleuren van de Middeleeuwen en daarna, by Prometheus. 從古至今,人類表達、體驗情緒的方式有很多種管道,舉凡透過理解文字、聆聽音樂、肢體動作等等,均能透漏個人內在訊息。而觀看亦可成為傳遞媒介,若從對人類情感的共鳴以及反饋而言,恐怕在這些面向裡,後者足以擁有最直接的影響力。為什麼?筆者認為原因直指構成視覺成像的基本元素:「色彩」。色彩能夠被各種思想以及人群以不同角度、經驗詮釋,且表現方式多變,本身即擁有千變萬化的成色,不但可以用來精準指涉情緒,也能夠創造曖昧模糊的空間。但是,當我們運用色彩的同時,是否曾思考過其經歷過什麼樣的變化,又在歷史情境中是如何被使用的?在本文中,筆者將藉由《神聖與惡魔的顏色:中世紀以來色彩的各種意義》(Colors Demonic & Divine:Shades of Meaning in the Middle Ages
& After)[1]一書,討論自中世紀以降發展出的兩派色彩使用立場,進而從兩方對立消長的過程中,帶出一個廣義的色彩演變脈絡。